Local Slangs & Their Meaning As Well As Feeding

A beautiful bird with beautiful song.

Moderators: ExEDY, Md_Taufik_Rohim, mr. pete

Local Slangs & Their Meaning As Well As Feeding

Postby stanleyseah » Sun Jan 10, 2010 6:37 pm

Hi guys, would need some advice on these.

1. Currently, I am using 3A commercial shama pellets for my birds, what are your opinions on these? If not recommended, I would switch over to 3 Coins. Anyone using 3A here?

2. I feed my shamas dry pellets from morning till 4pm, and supplement with live food thereafter. For normal sized crickets, how many are recommended for each bird per day? Also, I have read not to feed too many mealworms/superworms as they are considered 'heaty' food. How about 'cooling' food like froglets and guppies, will they lead to any adverse effects?

3. Till now, am still unsure about the local malay slangs people use in forums. As I know, 'taimong' refers to baby birds brought up by handfeeding. How about these, what are their definitions?
a. Buka
b. Tiong Aw
c. Tua Aw
d. Jadi

(I do understand the malay terms for it, but do not understand the definitions behind these, please do enlighten me!)

Thanks in advance guys, would be anticipating great answers here!
stanleyseah
Weaning Bird
 
Posts: 48
Joined: Sun Jan 10, 2010 6:29 pm

Re: Local Slangs & Their Meaning As Well As Feeding

Postby dance4rain » Sun Jan 10, 2010 8:28 pm

stanleyseah wrote:3. Till now, am still unsure about the local malay slangs people use in forums. As I know, 'taimong' refers to baby birds brought up by handfeeding. How about these, what are their definitions?
a. Buka
b. Tiong Aw
c. Tua Aw
d. Jadi

(I do understand the malay terms for it, but do not understand the definitions behind these, please do enlighten me!)

Thanks in advance guys, would be anticipating great answers here!


Firstly, welcome to the forum Stanley.
Not all the terms you mentioned are Malay words.

b. Tiong Aw
c. Tua Aw

are both Chinese (Hokkien dialect)......

As to what they mean, I think some generous soul out there will come to the rescue :D
Time you enjoyed wasting......
......wasn't wasted.

http://www.songbirdkeeper.blogspot.com
User avatar
dance4rain
The Great Eagle
 
Posts: 1934
Joined: Tue Aug 08, 2006 11:53 pm
Location: Melaka

Re: Local Slangs & Their Meaning As Well As Feeding

Postby cyberboyz1010 » Sun Jan 10, 2010 9:40 pm

Hi Bro,

b. Tiong Aw = singing mid tone
c. Tua Aw = singing loudly

Although hokkien, but seldom use the language.
User avatar
cyberboyz1010
Weaning Bird
 
Posts: 27
Joined: Tue Sep 04, 2007 10:37 am
Location: singapore

Re: Local Slangs & Their Meaning As Well As Feeding

Postby stanleyseah » Mon Jan 11, 2010 4:33 am

guys,

i went through practically the whole board, and still couldn't find a definition that can pinpoint what constitutes 'buka' & 'jadi'. In what senses do you classify a bird as 'buka' or 'jadi'?

oh anyway, what are the opinions regarding 3A or AAA brand shama food as a staple dry food? (of course supplemented with live food like crickets, guppies and occasionally 1 or 2 superworms.)

at the same time, how about live food intake? etc how many crickets per day will suffice?
stanleyseah
Weaning Bird
 
Posts: 48
Joined: Sun Jan 10, 2010 6:29 pm

Re: Local Slangs & Their Meaning As Well As Feeding

Postby jeffreylow » Mon Jan 11, 2010 9:33 am

Buka - Usually the term applies to mata-putehs. Meaning to sing in multiple loud notes.

Jadi : Describing a bird that has already fully acclimatised to captivity.

Examples:
1) "My jadi puteh can buka with at least 30 notes at home but when in chai, the buka is not so long."
2)"My lousy jadi shama can only chai for half an hour. At home he sings tiong aw most of the time. His tua aw
is very repetitive"

oh anyway, what are the opinions regarding 3A or AAA brand shama food as a staple dry food?


This will have to wait for others who have tried this brand to contribute from their experiences.

at the same time, how about live food intake? etc how many crickets per day will suffice?


Hobbyists differ in their approach to how much live insects is to be fed. Maybe you can read through the threads to see the different opinions.

jeffrey.
Last edited by jeffreylow on Mon Jan 11, 2010 9:58 am, edited 1 time in total.
jeffreylow
Wise Owl
 
Posts: 278
Joined: Thu Oct 12, 2006 10:53 am
Location: singapore

Re: Local Slangs & Their Meaning As Well As Feeding

Postby meng_2005 » Mon Jan 11, 2010 9:36 am

dance4rain wrote:
stanleyseah wrote:3. Till now, am still unsure about the local malay slangs people use in forums. As I know, 'taimong' refers to baby birds brought up by handfeeding. How about these, what are their definitions?
a. Buka
b. Tiong Aw
c. Tua Aw
d. Jadi

(I do understand the malay terms for it, but do not understand the definitions behind these, please do enlighten me!)

Thanks in advance guys, would be anticipating great answers here!


Firstly, welcome to the forum Stanley.
Not all the terms you mentioned are Malay words.

b. Tiong Aw
c. Tua Aw

are both Chinese (Hokkien dialect)......

As to what they mean, I think some generous soul out there will come to the rescue :D


Hey Yap

U really enlighten me about these 2 terms that i never reliased both are actually from hokkien dialect even though i am a hokkien... :lol: :lol:

Thanks for your explaination!!

Regards
Meng
User avatar
meng_2005
Wise Owl
 
Posts: 250
Joined: Wed Aug 24, 2005 12:49 am
Location: Negeri Sembilan & Selangor

Next

Return to Shama - White-rumped Shama

Who is online

Users browsing this forum: Google Adsense [Bot], zul langat and 1 guest